- dhegʷh-
- dhegʷh-English meaning: to burn, *dayDeutsche Übersetzung: “brennen”Material: O.Ind. dáhati, Av. dažaiti “burns” (= Lith. degù, O.C.S. žegǫ , Alb. djek), participle O.Ind. dagdhá-ḥ (= Lith. dègtas), Kaus. dühá yati; düha-ḥ “blaze, heat”, nidüghá -ḥ “heat, summer”, Pers. düɣ “burn brand” (in addition LateGk. δάγαλος, -ις “ red-brown horse “?); Av. daxša- m. “blaze”; Gk. θέπτανος ἁπτόμενος Hes. (“kindled “; == Lith. dègtinas “ who or what is to be burned “), τέφρᾱ “ash” (*dhegʷhrü); Alb. djek “ incinerate, burn “, Kaus. dhez, n-dez “ ignite “ (basic form *dhogʷhé i̯ ō = Lat. foveō);Note: Common Lat. d- > f- phonetic mutation: Lat. foveō, -ēre “to be boiling hot, to boil, seethe, glow. Transf., to be in quick movement, to seethe; to be excited by passion, rage”, fōculum “ a sacrificial hearth, fire-pan, brazier “ (*fou̯e-clom), fōmentum “ a poultice, fomentatIon. Transf., alleviation” (*fou̯ementom), fōmes, -itis “ touchwood, tinder “ (*fou̯emet-, Bedeut. as Ltv. daglis), favilla “ glowing ashes, esp. of the dead; a spark “ (probably from *dhogʷh-lo-lü); favōnius “ zephyrus, the warm West wind “ (from *fovōnios): febris “fever” (*dhegʷhro-; after Leumann Gnom. 9, 226 ff. die i-inflection after sitis). M.Ir. daig (gen. dega) “fire, pain” (from *degi-); about M.Bret. deuiff, Bret. devi, Welsh deifio “burn” see under *düu- “burn”; Welsh de “ burning “; go-ddaith “blaze” (from *-dekto-); but O.Ir. ded-ól “break of dawn” after Marstrander Dict. Ir. Lang. I 213 actually “ parting drink, the last drink “; Ir. dogha “burdock” (: Lith. dagys see under); about Goth. dags “day” etc see under *ü̆ĝher- S. 7;Note: from Root dhegʷh-: “to burn, *day” derived Root ü̆ĝher-, ü̆ĝhen-, ü̆ĝhes- (or ōĝ her etc): “day” the same as Root ak̂ru : “tear” derived from Root dak̂ru- : “tears”. The phonetic shift da- > a- , zero is a common Baltic phonetic mutatIon. Compare Root del-5 : “long”: Balt with unexplained d-loss (see under): Lith. ìlgas, f. ilgà, Ltv. il̃gs, O.Pruss. ilga and ilgi adv. “long” : Hitt. nom. pl. da-lu-ga-e-eš (dalugaes) “long”, da-lu-ga-aš-ti (dalugasti) n. “length”. This is a sound proof of Aryan migration from the Baltic region to North India. Lith. degù, dègti “burn” (trans. and intrans.), dègtas “burnt”, dègtinas “ what is to be burned “, degtìnė f. “ brandy, alcohol “, ablauteud dagỹs, dãgis “thistle” (Ltv. dadzis); dãgas “ the burning; summer heat; harvest “, dagà “harvest”, O.Pruss. dagis ‘summer”; Lith. dãglas “ to brand “, dẽglas “ torch, cresset, brand; black-dappled “; Ltv. daglas f. pl. ‘scorch”, daglis “tinder”; Lith. nuode ́gulis “ firebrand “, dẽgis “ burner; burning “; ablaut. atúodogiai (?) m. pl. “ summer wheat, summer crops “; Sloven. dę́gniti “burn, warm”, Cz. old dehna “devil”, ablaut. dahněti “burn”; Russ. dëgotь “tar” (from “* wood rich in resin “), as Lith. degùtas “ birch tar “; with Assimil. (?) von *degǫ to *gegǫ: O.C.S. žegǫ , žešti “burn”, ablaut. Russ. iz-gága “pyrosis, heartburn” (see Meillet MSL. 14, 334 f., different Brugmann II2 3, 120). Maybe Alb. zheg ‘summer heat” Toch. В teki “disease, malady” (= Ir. daig); A tsäk-, В tsak- “burn”, ts after ablaut. tsük- (*dhēgʷh-) “gleam, glow”; AB cok “light” (from “pinewood torch”) : Bal.-Slav. *degut- “tar” (see above).References: WP. I 849 f., WH. I 466 f., 469, 471 f., 864, Trautmann 49, Pedersen Toch. Sprachg. 23.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.